FAQ / Preguntas Frecuentes

How do I get to Tacony Creek Park using SEPTA?
The following Gateways can be accessed by bus:

  • I St & Ramona Ave Gateway – 89 bus (stops at I St & Hunting Park Ave)
  • Whitaker Ave Gateway – 75 bus (stops at Whitaker and Wyoming)
  • Rorer St Gateway – R bus, J bus
  • Bingham St Gateway- R bus, J bus
  • Tabor Rd Gateway- 26 bus
  • Rising Sun Ave Gateway- 18 bus, 26 bus
  • Adams Ave Gateway – K bus, 57 bus
  • Cheltenham Ave – 57 bus

¿Cómo llego al Tacony Creek Park utilizando SEPTA?
Se puede acceder a las siguientes entradas en autobús:

  • Entrada I St & Ramona Ave – autobús 89 (se detiene en I St y Hunting Park Ave)
  • Entrada Whitaker Ave – autobús 75 (se detiene en Whitaker y Wyoming)
  • Entrada Rorer St – autobús R, autobús J
  • Entrada Bingham St – autobús R, autobús J
  • Entrada Tabor Rd – autobús 26
  • Entrada Rising Sun Ave – autobús 18, autobús 26
  • Entrada Adams Ave – autobús K, autobús 57
  • Entrada Cheltenham Ave – autobús 57

Can I swim in the creek?
No, swimming is not permitted in Philadelphia creeks. After storms, bacteria levels in the water can be higher because of the City’s Combined Sewer System. Rainwater hitting the surrounding streets and paved surfaces makes its way into the creek, carrying with it whatever chemicals and trash it picked up along the way. During storms the creek can be especially dangerous and is prone to flooding very quickly.

¿Puedo nadar en la quebrada?
No, no se permite nadar en las quebradas de Filadelfia. Después de una tormenta, los niveles de bacterias en el agua pueden aumentar a consecuencia del Sistema Combinado de Alcantarillado de la ciudad. La lluvia que cae en las calles y superficies pavimentadas circundantes llega hasta la quebrada, acarreando consigo las sustancias químicas y la basura que arrastró por el camino. Durante las tormentas, la quebrada puede ser particularmente peligrosa y tiende a inundarse muy rápidamente.


Can I fish in the creek?
Yes, fishing is permitted with a Pennsylvania Fishing License. Eating the fish is not recommended, since the creek is prone to higher pollution and bacteria loads, especially after a storm.

¿Puedo pescar en la quebrada?
Sí, se permite pescar con una licencia de pesca de Pensilvania. No se recomienda comer el pescado, ya que la quebrada tiende a tener niveles mayores de bacterias y contaminantes, particularmente después de una tormenta.


How do I report poor or unsafe trail conditions (fallen trees/graffiti/ illegally dumped trash)?
Dial 311 or download the Philly311 app. This allows you to file a report which gets directly entered into the system. To help us keep track of and address issues or concerns in the park as quickly as possible, please follow up with a call to TTF Watershed, 215-744-1853.

In case of an emergency, call 911. Tell the operator which gateway you are nearest or the nearest intersection.

¿Cómo puedo denunciar condiciones malas o inseguras en el sendero (árboles caídos / graffiti / basura desechada ilegalmente)?
Llame al 311 o descargue la aplicación Philly311. Esto le permite presentar un informe que se ingresa directamente al sistema. Para ayudarnos a rastrear y atender problemas o inquietudes en el parque lo más rápido posible, dé seguimiento al asunto con una llamada a TTF Watershed, 215-744-1853.

En caso de emergencia, llame al 911. Dígale al operador la entrada que más cercano se encuentra, o la intersección más cercana.


What is the number one cause of pollution in the creek?
Stormwater runoff
is the major source of water pollution. When it rains, motor oil, antifreeze and windshield wiper fluid from cars, and salt and sand from road treatment wash into storm drains that lead to streams and rivers, damaging our waterways. Polluted water from our streets floods our creeks, eroding stream banks, washing away natural stream habitats.

¿Cuál es la causa número uno de contaminación en la quebrada?
La escorrentía de aguas pluviales es la fuente principal de contaminación del agua. Cuando llueve, el aceite de motores, el líquido anticongelante y de limpiaparabrisas de los autos, y la sal y arena de los tratamientos aplicados a las carreteras fluyen hacia los drenajes de aguas pluviales que conducen a riachuelos y ríos, causando daños a nuestras vías fluviales. El agua contaminada de nuestras calles inunda nuestras quebradas, erosionando las riberas de los riachuelos y arrasando con sus entornos naturales.


How can I help take care of Tacony Creek Park?
There are many ways that you can protect the creek from your own home:

  • Pick up litter so it doesn’t wash into drains and end up in our streams.
  • Make sure garbage and recycling bins are secure on trash day
  • Put dog waste in the trash, don’t leave it on the ground; don’t toss it down a stormdrain!
  • Bag or compost leaves or other yard waste
  • Minimize the use of road salt in the winter, and lawn fertilizer in the spring or summer
  • Use less single-use plastic products, instead bring your own reusable bags and water bottles

¿Cómo puedo ayudar a cuidar de Tacony Creek Park?
Hay muchas maneras en las que usted puede ayudar a proteger la quebrada desde su propio hogar:

  • Recoger la basura para que no se arrastre hacia los drenajes y termine en nuestros riachuelos
  • Asegurarse de que los contenedores de basura y reciclaje estén asegurados el día que toque recoger la basura
  • Ponga el excremento de perro en la basura, no lo deje en el suelo, ¡y no lo lance dentro del alcantarillado!
  • Ponga las hojas u otros desechos del jardín en bolsas, o conviértalos en composta
  • Minimice el uso de sal para carreteras en el invierno, y de abono para la grama en primavera o verano
  • Use menos productos plásticos de único uso, en vez traiga sus propias bolsas y botellas de agua reusables

Become a Tacony Creek Park Keeper! Join us for volunteer cleanup days and other fun community events, and help spread the word about caring for this incredible neighborhood resource.

¡Conviértase en un guardián de Tacony Creek Park! Acompáñenos en los días de limpieza voluntaria y otros eventos comunitarios divertidos, y ayude a correr la voz acerca de la conservación de este increíble recurso del vecindario.


ppr-logo-2-line                    the-circuit-trails-logo
ppr-logo-2-line